論文潤色機構(gòu)哪個好?合法、正規(guī)是第一要務(wù)
論文潤色,指的是非母語國家科研工作者在發(fā)表英文SCI過程中對英語語言進行審校的一種工作流程。
這里面的“潤色”,指的是一翻譯學(xué)領(lǐng)域里的一個技術(shù)性服務(wù),而非我們很多人字面意思上所理解的“文章改寫”。它是不涉及內(nèi)容修改的純語言服務(wù),屬于翻譯服務(wù)的一種形式。
在科研工作者投稿SCI時,常常被學(xué)術(shù)期刊要求提供論文潤色證明,以確保作者的稿件在語言上達到規(guī)范的標準。國內(nèi)所有的高校也都有對于科研工作者發(fā)論文借助英文潤色的要求或支持。
因此,規(guī)范、達標的論文潤色是科研工作的必須,也是我們選擇論文潤色機構(gòu)的一個重要依據(jù)。
那么,論文潤色機構(gòu)哪個好?我們在選擇時,標準有很多,但我覺得最重要的是必須合法。只有合法合規(guī),才能保證服務(wù)的質(zhì)量的稿件安全。這是毫無疑問的。
選擇潤色機構(gòu),我們比較過很多家,事實上,覺得很多機構(gòu)的質(zhì)量是差不多的,一些老牌機構(gòu)和頂刊出版社的機構(gòu),處理過的語言,也有被期刊打回的,然而一些優(yōu)秀的新品牌,出于發(fā)展和爭奪市場的考慮,質(zhì)量也足夠過硬。
總體而言,我覺得如果你經(jīng)費充足,可以選擇AJE,愛思維爾這樣的國際大牌。他們做得年頭久,注重聲譽,肯定合法正規(guī),不會胡搞的。
如果想省錢,科藤學(xué)術(shù)中心的潤色也不錯。他們也是絕對正規(guī)的,連降重都不做,管得特別嚴。他們中國翻譯協(xié)會的會員單位,主要優(yōu)勢有三點,價低,質(zhì)量好,負責(zé)到底。
不管找哪一家機構(gòu)潤色,有一個重要的認識就是學(xué)術(shù)語言審校是非常難的。而且語言修改具有主觀性,改后語言經(jīng)歷期刊編輯和諸多審稿人考評,沒有兩把刷子,是不敢觸碰這個服務(wù)的。
所以,選擇潤色機構(gòu),建議你在別人的推薦下做出慎重決定。